Giu 21 2007, 23:01
di Nillo86
The term horteradas has been an argument in several meals in company of my family: how to translate it to English? Well, in actual fact, you simply cannot. Something like mainstream, or common, perhaps.
In Spanish music, "las horteradas" have a place of their own. When summer time approaches, record companies launch quite a few dancing horteradas, so that all happy Spaniards can all sing them in the cars, pubs, at the beach, ipods, while having a shower. Every Spaniard has a Summer milestoned with a canción hortera.
Yesterday,
El Fary died of a lung cancer. He was a media phenomena, brought to fame by his smile and the performance of la
copla, a Spanish genre. No Spaniard will forget his song from his post-Copla era
Torito Bravo (the translation is easy to work out, oder?
And not so long ago - best to see their biographies in last.fm pages -,
Manzanita and beautiful
Rocío Jurado also left us for better life. Both come from real
flamenco roots, the first one from Malaga, the latter one from Chiclana.
…